[Song-Lyrics] Boku no kotoba dehanai Kore ha bokutachi no kotoba

posted on 16 Jun 2015 16:27 by idolnaughty in A-F directory Cartoon, Entertainment, Asian
 
 
「Arslan Senki」opening theme song
 
「僕の言葉ではない これは僕達の言葉」
  UVERworld 
 
  Lyrics : Takuya∞
  Arrangment : Takuya∞

 
Du Di Di Ding…

I've found the new way to live

僕の言葉じゃない きっとこれは僕たちの言葉だ
boku no kotoba janai kitto kore ha bokutachi no kotoba da
นี่ไม่ใช่คำพูดของฉัน มันเป็นคำพูดของพวกเราต่างหาก
世界中が左手しかなけりゃ 右手を隠すやつらにはなるな
sekaijuu ga hidarite shika nakerya migite wo kakusu yatsura niha naruna
ถ้าทั่วโลกมีแค่มือซ้าย จงอย่ากลายเป็นพวกที่ซ่อนมือขวาเอาไว้ล่ะ

この青の先に何も無い 気付いた日から空見上げない
kono ao no saki ni nani mo nai kitsuita hi kara sora miagenai
ตั้งแต่วันที่รู้ตัว ว่าปลายทางของสีฟ้านี้ไม่มีสิ่งใด ก็ไม่แหงนมองฟ้าอีกเลย
底なし沼に ほら 底があって
sokonashi numa ni hora soko ga atte
แม้จะเป็นหนองน้ำไร้ก้น สุดท้ายก็ยังมีก้นบ่อ
今もなお 汚れ行くこの町じゃ
ima mo nao yogoreyuku kono machija
จนถึงวันนี้ เมืองนี้ก็ยังคงสกปรกเหมือนเคย

ただ 空気だけを吸おうとしたって
tada kuuki dake wo suou toshitatte
แค่เพียงสูดหายใจ
悪い物も一緒に吸い込んでしまう
waruimono mo issho ni suikondeshimau
ก็คงจะต้องสูดสิ่งเลวร้ายเข้าไปด้วยเช่นกัน

Oh this way

いつも (いつも) 失って (去って) 耐えられないものなんて
itsumo (itsumo) ushinatte (satte) taerarenai mono nante
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ได้แต่สูญเสีย พวกเราใช้ชีวิตที่ผ่านมา
この手には作らぬようにと生きてきた僕らの手に
kono te niha tsukurarenu youni to ikitekita bokura no te ni
เพื่อไม่ให้มือคู่นี้สร้างสิ่งที่เราทนรับไม่ได้
You are friend, Baby, Dream
気付けばもう心に 愛し抜くべきものばかり
kitsukeba mou kokoro ni aishinukubeki mono bakari
พอรู้ตัว ในหัวใจดวงนี้ ก็เต็มไปด้วยสิ่งที่จำต้องรัก

今まで犯した過ちが 全て悪いとは思えなかった
imamade okashita ayamachi ga subete warui toha omoenakatta
ที่ผ่านมาไม่เคยนึกเลย ว่าความผิดทุกสิ่งที่เคยก่อไว้จะเป็นสิ่งไม่ดี
全ての優しさがいつだって 正しくなかったことのように
subete no yasashisa ga itsudatte tadashikunakatta koto no youni
ราวกับความอ่อนโยนทั้งหมด ไม่ว่าจะตอนไหนก็ผิดทั้งนั้น
 
汝見誤ることなかれ サイズの合わない服と同じさ
nanji miayamaru koto nakare saizu no awanai fuku to onaji sa
พวกเจ้าไม่ควรมองเราผิดไป เหมือนกับเสื้อผ้าที่ไซส์ไม่พอดีนั่นล่ะ
サイズの合わない金や吐く言葉は お前をみすぼらしくするだけだぞ
saizu no awanai kane ya haku kotoba ha omae wo misuborashikusuru dake dazo
จะเงินที่มีไม่พอหรือถ้อยคำที่พ่นออกมา ก็แค่ทำให้แกดูเสื่อมโทรมมากขึ้นเท่านั้นแหละ

たかがそんなものはくれてやれるけど
takaga sonna mono ha kureteyareru kedo
กะอีแค่ของแค่นั้น ฉันให้แกก็ได้

でも いつも (いつも) 失って (去って) 耐えられないものさえ
demo itsumo (itsumo) ushinatte (satte) taerarenai mono sae
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็มีแต่สูญเสีย สูญเสียแม้กระทั่งสิ่งที่เราทนรับไม่ได้
守れずに悔やむだけの日々に 生きていたくはないから
mamorezu ni kuyamu dake no hibi ni ikiteitaku ha nai kara
พวกเราไม่อยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไป ในวันที่มีแต่ความเศร้า โดยไม่ได้ลงมือปกป้องอะไรเลย
You are friend, Baby, Dream
この手に抱えたものを 守れる強さを
kono te ni kakaeta mono wo mamoreru tsuyosa wo
สิ่งที่มือนี้ถืออยู่ และความเข้มแข็งที่จะเอามาใช้ปกป้อง

Di Di Ding…Ah Ah…

I want a new way to live

この血よりも ほんの少し大切だと言える場所がここで
kono chi yori mo honno sukoshi taisetsu dato ieru basho ga koko de
สถานที่ที่อีกเพียงนิดเดียวก็กล้าเรียกได้ว่าเป็นที่สำคัญ สำคัญยิ่งกว่าเลือดของตน อยู่ตรงนี้แล้ว
この両手じゃまだ 抱えきれないほどの
kono ryoute ja mada kakaekirenai hodo no
แต่มือคู่นี้ก็ยังแบกรับอนาคตที่ร้องขอไว้ไม่ไหว
永遠より さらに時間をかけても
eien yori sarani jikan wo kaketemo
ไม่ว่าจะต้องใช้เวลานานสักเท่าไหร่ หรือนานจนชั่วนิรันทร์
願った未来を ただそのためだけに生きていられるようにと
negatta mirai wo tada sono tame dake ni ikite irareru youni to
ก็ขออธิษฐานให้ได้มีชีวิตอยู่เพื่อสิ่งนั้น

oh this way

いつも (いつも) 失って (去って) 耐えられないものなんて
itsumo (itsumo) ushinatte (satte) taerarenai mono nante
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ได้แต่สูญเสีย พวกเราใช้ชีวิตที่ผ่านมา
この手には作らぬようにと生きてきた僕らの手に
kono te niha tsukurarenu youni to ikitekita bokura no te ni
เพื่อไม่ให้มือคู่นี้สร้างสิ่งที่เราทนรับไม่ได้
You are friend, Baby, Dream
気付けばもう心に 愛し抜くべきものばかり
kitsukeba mou kokoro ni aishinukubeki mono bakari
พอรู้ตัว ในหัวใจดวงนี้ ก็เต็มไปด้วยสิ่งที่จำต้องรัก

oh this way

いつも (いつも) 失って (去って) 耐えられないものさえ
itsumo (itsumo) ushinatte (satte) taerarenai mono sae
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็มีแต่สูญเสีย สูญเสียแม้กระทั่งสิ่งที่เราทนรับไม่ได้
守れずに悔やむだけの日々に生きていたくはないから
mamorezu ni kuyamu dake no hibi ni ikiteitaku ha nai kara
พวกเราก็ไม่อยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไป ในวันที่มีแต่ความเศร้า โดยไม่ได้ลงมือปกป้องอะไรเลย
You are friend, Baby, Dream
「もっと強くなるよ」
[motto tsuyoku naru yo]
[จะเข้มแข็งยิ่งกว่านี้]
これは 僕の言葉じゃない 僕らの言葉
kore ha boku no kotoba janai bokura no kotoba
นี่ไม่ใช่คำพูดของฉัน แต่เป็นคำพูดของพวกเราต่างหาก

Di Di Ding… Ah Ah…
 
I want a new way to live

 
 
 
อาร์สลันเป็นเมะที่อวยสุดประจำซีซั่นนี้ค่ะ
หลังจากเพลง OP เปิดขึ้นมาก็เหมือนมีศรปักกลางใจ

UVERworld ทำเพลงโดนใจอีกล้าวววววววว
 
อดที่จะสกรีมด้วยพลังเสียงแรงสูงไม่ได้จริงๆ ปกติก็ไม่ได้ไฮป์พวกนักร้องอะไรอยู่แล้ว
แต่ประทับใจวงนี้มาตั้งแต่เพลง CORE PRIDE (OP ของ Ao no Exorcist) เลยคาดหวังสูงหน่อย
แล้วก็สมหวังมากกกกกกกกก (ก.ไก่ ล้านตัว)

ความจริงแปลเพลงไว้สักพักแล้ว แต่เพิ่งจะเอามาลง (- д -  ;)
คือว่าตันคำแปลอยู่ท่อนนึง ตรงคำว่า 愛し抜く งะ
ตามที่คิดมันควรจะแปลว่า เอาความรักออกไป/เลิกรัก/ถอนรัก
ลองไปอ่านที่คนญี่ปุ่นพิมพ์ เค้าก็ใช้ในความหมายว่าเลิกรัก แต่ official มันแปลว่ารัก(จนถึงที่สุด)
ในหัวนี่คิดแบบ... ตะไมอ้ะ ตะไมมมม
แต่พอไปเปิดดิกก็ 'อ๋อ คำว่านุคุมันก็แปลว่าจนถึงที่สุดได้เหมือนกันเหรอ งึมๆ' 
 
ปอลิง . ไม่หวงคำแปล แต่หากจะนำไปใช้ขอให้มาบอกกันก่อนนะคะ เพื่อป้องกันไม่ให้นำไปใช้ในเชิงพาณิชย์จ้า

 

Title : Sekai ha koi ni ochiteiru

Artist : CHiCO

Arrangment : HoneyWorks 

 

 

世界は恋に落ちている

光の矢胸を射す

君をわかりたいんだよ

「ねえ、教えて」

sekai ha koi ni ochiteiru

hikari no ya mune wo sasu

kimi wo wakaritain da yo

nee oshiete

โลกกำลังตกอยู่ในห้วงแห่งความรัก

ศรแสงส่องตรงไปยังหัวใจ

ก็ฉันอยากรู้จักเธอให้มากกว่านี้

[ นี่ บอกทีสิ ]


すれ違う言葉にちょっとだけの後悔涙こぼれて